Us et coutumes amoureuses un peu plus au sud de l'autre côté de l'Atlentique:
Après quelques quiprocos un peu honteux, je me propose de vous expliquer un peu les relations hommes/femmes en Argentine au cas où l'un de vous conterais aller faire un tour en Argentine et plus si affinités (hein Doudou... ;=) ).
Pour ce genre de problématique (il ne faut surtout pas sous-estimer le sujet même si il semble léger) il faut bien réfléchir aux mots employés en société. C'est là que tout réside, parce qu'une fois seul à seul, faut pas se leurrer, c'est comme partout.
Etant une fille, je vais vous exposer ce thème de mon point de vu, les garçon n'auront en général qu'a intervertir O et A à la fin des mots.
Commençons par le commenement : le premier contact. Là rien de plus simple les argentins ne brillent pas par leur originalité, avec moi c'est toujours "quels beaux yeux!" Muchas gracias suffit à écarter le chalan, si tu dis rien et que tu rougie, t'es foutue. Le pibe (gars) se lance dans la discution.
La suite n'est pas plus originale, il t'invite à boire un coup. Mais une fois entré dans le bar, là s'arrête l'universalité et là commence la tradition ou le machisme argentin, comme vous voulez. Une fille ça boit pas de bière (les étrangères ont droit à une dérogation, pour un verre), à la rigeur, un verre de vin rouge. Par contre c'est forcément le gars qui paie, si vous ne mettez pas la main à la poche les garçons vous êtes foutus, la fille croira qu'elle ne vous plait pas. Les filles pas la peine de vous perdre en discution, un argentin c'est très tétu quand il s'agit de virilité. Ca crée d'ailleurs des situation cocasses (pour moi), comme un gars qui paie un verre qu'à une seule fille de la bande sans qu'il passe pour un goujat. Evidamment, c'est la seule qui lui plait! Bon évidamment, quand en fin de soirée il est fauché quand il s'agit de prendre un taxi pour rentrer, c'est à vous d'assurer. Mais vous pouvez êtres sures qu'il plantera sont regard dans le votre en disant d'un air décidé "que sea la ultima vez!" (que ce soit la dernière fois), ben voyons....
Ensuite, si vous passez le cap de la première nuit et des trois suivantes, faut pas s'emballer trop vite. Quand on vous demande qui est ce type, faut dire "c'est mon ami" mais pas comme ça en passant, faut sourire et rougir un peu, sinon on pense que c'est juste votre pote et le gars se vexe.
Un peu plus tard seulemnt vous serez autorisez à dire "andamos" (on marche ensemble, mon préféré) ou moins exotique "nos vemos" (on se voit), "salimos" (on sort ensemble)...
Pas question de dire c'est mon novio (équivalent plus ou moins de petit copain). Quand on m'a demandé combien j'avais eu de novio avant et que j'ai répodu 5, le gars c'est étouffé et m'a dit que j'étais quand même un peu jeune. En effet, après recherches, je n'ai eu en réalité aucun novio, parce que pour cela, faut se mettre d'accord! En gros au bout de qq mois tu t'installes à une table (par exemple) avec celui avec qui tu marches et tu décides si c'est le moment opportun pour vous déclarer officiellement novios à la face du monde. C'est un passage très important pour les argentins même si dans les faits j'ai pas bien saisi ce que ça change, à part que c'est à partir de ce moment là que tu peux le présenter à tes parents et encore c'est pas obligé. La fidélité n'est pas non plus requise obligatoirement. Bon, en gros ça veux dire que c'est vraiment sérieux. Chaque couple négocie donc pour savoir ce que ça veut dire pour eux. Comme je l'ai déjà dit c'est un stade important, les gars qui te draguent te demande toujours si t'as un novio, si vous en êtes au stade d'avant, ça veux dire que y a toujours moyen de moyenner avec vous.
Tu peux pas non plus dire mi enamorado, mon amoureux, pour ça faut s'être dit "te amo", plus fort que "vos me gusta" (tu me plais) adéquat uniquement avant la première nuit. Plus fort aussi que "te quiero" (je te veux), la phase avant te amo.
Une fois passé les stades enmorados et novios qui peuvent durer des années, si vous décidez de vous intaller ensemble dans una casa portena, merci de vous en tenir à "convivimos" (on cohabite). Vous ne serez una pajera (un couple) que bien plus tard (et moi qui croyait que ce mot ne désignait qu'un homme et une femme y listo, je me fourais le doigt dans l'oeuil jusqu'a l'os et j'ai fait raté une fille à mon coloc'). La pareja, c'est du lourd, vous semblez pas loin du mariage et des enfants, en tout cas vous y pensez. Mais gare! le chemin est encore long.
Vienent ensuite les stades très officiels: quand vous vous déclarez "comprometida" (compromise, un mot bien choisi selon moi), c'est que vous êtes pas loin du tout du mariage, le gars à fait sa demande et tout et tout, c'est sûr ça va se faire...mais pas tout de suite. Ensuite viennent les fiancailles officielles vous êtes "prometida".
Enfin, c'est presque une salvation, une fois passé dans maire et curé (ça c'est une obligation si vous voulez avoir le droit de dormir dans le même lit quand vous allez au mieux chez la grand mère du monsieur), vous aurez le droit de dire mi esposo, mi marido, mi mujer.
Voilà, j'éspère que ce petit cours de vocabulaire vous aidera car ici, je le répète le choix des mots est très important. C'est pas un choix personnel du moment, comme on le sent. J'ai du demander à une amie portena de m'expliquer tout ça parce que j'en avait marre de me retrouver dans des situation parfois un peu difficiles et génantes.
Ah par contre pas de soucis, la ou el amante ça reste exactement la même chose et c'est ça qui est bon!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
1 commentaire:
Héhé, je ne te demanderai pas pourquoi tu as eu besoin de savoir tout ça, bien évidement simple immersion culturelle.
Chez nous c'est assez drôle, tout le monde se dit des trucs genre guapo/a mi amor, mi vida, corazon. Genre un vendeur dans la rue dit ça à une fille, une inconnue me dit ça au telephone par exemple. Et ça ne choque personne parceque ça ne veut absolument pas dire qu'il y a une quelconque relation entre les deux personnes. Mais c'est toujours agréable quand une serveuse t'apporte un plat en disant guapo ;)
Je pense qu'il n'y à que le cariño qui est reservé à l'usage amoureux.
Enregistrer un commentaire